anonymous@RULINUX.NET~# Last login: 2024-11-23 18:45:22
Регистрация Вход Новости | Разметка | Пользователи | Галерея | Форум | Статьи | Неподтвержденное | Трекер | Правила форума | F.A.Q. | Ссылки | Поиск
[#] [Добавить метку] [Редактировать]
Скрыть

НИИ им. белочки

Ошибки в переводе, над которыми смеется весь Интернет. Сергей ЕФИМОВ - 20.09.2010  http://kp.ua/daily/200910/244370/

Кто-то из блогеров случайно забрел на англоязычный раздел сайта РАН и здорово удивился, обнаружив там страничку Squirrel Institute (Институт белки). Мол, надо же - для изучения отдельного грызуна целый НИИ создали! Вот это фундаментальный подход!

При дальнейшем изучении сайта выяснилось, что милые пушистые зверьки тут ни при чем. Оказывается, Squirrel Institute - это неудачная попытка перевести на язык Шекспира название всемирно известного российского Института Белка, который не зверушек изучает, а белок (также известный как протеин).

Исследователи сайта академиков ковырнули глубже и... повеселились до колик: web-ресурс пестрит ошибками - настолько феноменальными, что без смеха читать написанное невозможно. Причем большинство благоглупостей очевидны даже тем, кто едва знаком с английским в пределах средней школы.

Больше других не повезло разделу Уфимского научного центра РАН. Так, аббревиатура "РАН", то есть "Российская Академия наук" там невозмутимо интерпретируется как "wounds" (то есть "раны").

А вот многострадальная Горнотаежная станция им. В. Л. Комарова. По версии нашей Академии, это следует переводить как "Gornotaezhnaya station of them. V. L. of Komarova". Преподаватели английского после этой фразы начинают биться головой о стену: в коротком предложении допущен едва ли не десяток анекдотичных ошибок.

Вероятно, для создания англоязычного раздела представительства Академии наук в Интернете разработчики использовали автоматический переводчик. Причем худший из них, ведь, например, сервис перевода от популярного поисковика Google справляется с Институтом Белка как надо, без побочных эффектов в виде белочек.

Bod(*) (2010-11-05 14:05:00)

Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.9.1.15) Gecko/20101028 Iceweasel/3.5.15 (like Firefox/3.5.15)

[Ответить на это сообщение]
[#] [Добавить метку] [Редактировать] Ответ на: НИИ им. белочки от Bod 2010-11-05 14:05:00
avatar
Скрыть

Re: НИИ им. белочки

ну все правильно. один институт ниичаво разрабатывает в свободное от пьянок время автоматический переводчик, другой институт пытается использовать этот переводчик для экономии денег на живых переводчиках. бЕлок они наверняка таким же подходом изучают

anonymous(*)(2010-11-05 14:24:34)

Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 6.1; en-US; rv:1.8.1.20) Gecko/20081217 Firefox/2.0.0.20
[#] [Добавить метку] [Редактировать] Ответ на: Re: НИИ им. белочки от anonymous 2010-11-05 14:24:34
avatar
Скрыть

Re: НИИ им. белочки

Думаю, там тупо воспользовались гугл - транслейтом.. Только одного не пойму, нафиг им англоязычный вариант с таким подходом? Ну ограничились бы русскоязычным..

Bod(*)(2010-11-05 14:28:14)

Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.9.1.15) Gecko/20101028 Iceweasel/3.5.15 (like Firefox/3.5.15)
[#] [Добавить метку] [Редактировать] Ответ на: Re: НИИ им. белочки от Bod 2010-11-05 14:28:14
avatar
Скрыть

Re: НИИ им. белочки

Ты видимо никогда в госорганизациях не работал. Начальство требует - вот и переводят. В связи с чётко сформированной вертикалью власти и тем фактом, что у сколько-нибудь грамотных сотрудников нету никаких шансов на карьеру там, распоряжение о переводе надписей спускается в самый низ служебной лестницы, и занимается им какая-нибудь блондинка-практикантка, которая намерена как можно быстрее найти мужа, разродиться ребёнком и сидеть дома. И абсолютно никому во всей организации совершенно не интересно, насколько оно правильно переведено.

bugmaker(*)(2010-11-06 03:42:20)

Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.9.1.12) Gecko/20100826 Ubuntu/9.04 (jaunty) Shiretoko/3.5.12
Этот тред читают 2 пользователя:
Анонимных: 2
Зарегистрированных: 0




(c) 2010-2020 LOR-NG Developers Group
Powered by TimeMachine

Valid HTML 4.01 Transitional Правильный CSS!