anonymous@RULINUX.NET~# | Last login: 2024-11-15 08:03:29 |
Регистрация Вход | Новости | Разметка | Пользователи | Галерея | Форум | Статьи | Неподтвержденное | Трекер | Правила форума | F.A.Q. | Ссылки | Поиск |
Форум - Talks | [RSS] |
Сильви, а правда, что Москва по-вашему это мечеть? Гугл настаивает. Не знаю как сюда записать эти ваши закорючки.
anonymous(*) (2019-11-06 20:31:15)
|
|
|
Silvy(*)(2019-11-07 18:35:17)
Mozilla/5.0 (X11; Ubuntu; Linux x86_64; rv:70.0) Gecko/20100101 Firefox/70.0 |
Silvy(*)(2019-11-07 18:35:44)
Mozilla/5.0 (X11; Ubuntu; Linux x86_64; rv:70.0) Gecko/20100101 Firefox/70.0 |
Скрыть
Re:Москва - мечеть?> https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%9E%D7%95%D7%A1%D7%A7%D7%91%D7%94
|
Скрыть
Re:Москва - мечеть?а чем иврит не угодил? https://translate.google.com/#view=home&op=translate&sl=ru&tl=iw&text=%D0%BC%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%82%D1%8C%0A%D0%BC%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%B0 И да, нахуй гуголь. Он же через жопу даже на русский переводит. Silvy(*)(2019-11-08 15:04:29)
Mozilla/5.0 (X11; Ubuntu; Linux x86_64; rv:70.0) Gecko/20100101 Firefox/70.0 |
Скрыть
Re:Москва - мечеть?Мечеть по польски, это звучит как «Мeczet». Следите дальше: |
Скрыть
Re:Москва - мечеть?מאָסקווע - это транслитерация английского Мosque(מאָס - mos / קווע - que). YIVO поди калькирует слова из инглиша(через йинглиш). А вот в иврите, מסגד(misgad) соответствует арабскому مسجد(masjid). anonymous(*)(2019-11-18 17:45:53)
Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/78.0.3904.97 Safari/537.36 |
Скрыть
Re:Москва - мечеть?> מסגד(misgad) соответствует арабскому مسجد(masjid).
|
|
|
|
Этот тред читают 2 пользователя: |
Анонимных: 2 Зарегистрированных: 0 |
Re:Москва - мечеть?
> Не знаю как сюда записать эти ваши закорючки.
Пидоры на закорючки перешли что ли?)))
Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/77.0.3865.90 Safari/537.36