anonymous@RULINUX.NET~# Last login: 2024-05-04 09:14:14
Регистрация Вход Новости | Разметка | Пользователи | Галерея | Форум | Статьи | Неподтвержденное | Трекер | Правила форума | F.A.Q. | Ссылки | Поиск
[#] [Добавить метку] [Редактировать]
Скрыть

[english] как бы вы перевели shall we be do next?

встретил это дело в одном кино (в англицких субтитрах) и интересно стало. моя версия перевода:

1) что мы будем делать дальше (в какойто конкретной ситуации зависящей от контекста)

2) это нечто такое глубоко модальное, потому перевод этого весьма неопределен...

?

anonymous(*) (2009-04-20 22:22:59)

Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; ru; rv:1.9.0.8) Gecko/2009032609 AdCentriaIM/1.7 Firefox/3.0.8

[Ответить на это сообщение]
[#] [Добавить метку] [Редактировать] Ответ на: [english] как бы вы перевели shall we be do next? от anonymous 2009-04-20 22:22:59
avatar
Скрыть

Re:[english] как бы вы перевели shall we be do next?

помоему фраза неправильно построена. Должно быть или be doing или be to do. Ну или я чего-то не знаю =)

amoralyrr(*)(2009-04-20 22:33:37)

Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.0.8) Gecko/2009033008 GranParadiso/3.0.8
[#] [Добавить метку] [Редактировать] Ответ на: [english] как бы вы перевели shall we be do next? от anonymous 2009-04-20 22:22:59
avatar
Скрыть

Re:[english] как бы вы перевели shall we be do next?

sollen wir als naechstes tun

что нам нужно делать дальше

anonymous(*)(2009-04-20 22:37:17)

Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US) AppleWebKit/525.19 (KHTML, like Gecko) Chrome/1.0.154.53 Safari/525.19
[#] [Добавить метку] [Редактировать] Ответ на: [english] как бы вы перевели shall we be do next? от anonymous 2009-04-20 22:22:59
avatar
Скрыть

Re:[english] как бы вы перевели shall we be do next?

гм, наверное неверно сказал, там должно быть не shall we be do next а what shall we be do next и интонация вопросительная.

vilfred(*)(2009-04-20 22:39:59)

Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; ru; rv:1.9.0.8) Gecko/2009032609 AdCentriaIM/1.7 Firefox/3.0.8
[#] [Добавить метку] [Редактировать] Ответ на: [english] как бы вы перевели shall we be do next? от anonymous 2009-04-20 22:22:59
avatar
Скрыть

Re:[english] как бы вы перевели shall we be do next?

was sollen wir als naechstes tun

anonymous(*)(2009-04-20 22:46:55)

Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US) AppleWebKit/525.19 (KHTML, like Gecko) Chrome/1.0.154.53 Safari/525.19
[#] [Добавить метку] [Редактировать] Ответ на: [english] как бы вы перевели shall we be do next? от anonymous 2009-04-20 22:22:59
avatar
Скрыть

Re:[english] как бы вы перевели shall we be do next?

пофиг, всё равно. Но скорее всего это именно первый вариант.

amoralyrr(*)(2009-04-20 22:51:45)

Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.0.8) Gecko/2009033008 GranParadiso/3.0.8
[#] [Добавить метку] [Редактировать] Ответ на: [english] как бы вы перевели shall we be do next? от anonymous 2009-04-20 22:22:59
avatar
Скрыть

Re:[english] как бы вы перевели shall we be do next?

"Продолжаем, или как?.." =))

magesor(*)(2009-04-20 23:05:08)

Mozilla/5.0 (compatible; Konqueror/3.5; Linux 2.6.27.21-0.1-pae; X11; i686; en_US, ru) KHTML/3.5.10 (like Gecko) SUSE
Этот тред читают 1 пользователь:
Анонимных: 1
Зарегистрированных: 0




(c) 2010-2020 LOR-NG Developers Group
Powered by TimeMachine

Valid HTML 4.01 Transitional Правильный CSS!