<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
					xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
					xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
					xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
				  >
<channel>
<atom:link rel="self"  type="application/rss+xml"  href="http://rulinux.net/rss_from_sect_4_subsect_10_thread_4958"  />
<title>rulinux.net - Форум - Talks - менеджер в переводе на русский - приказчик с нагайкой</title>
<link>http://rulinux.net/</link>
<description><![CDATA[Портал о GNU/Linux и не только]]></description>
<image><title>rulinux.net - Форум - Talks - менеджер в переводе на русский - приказчик с нагайкой</title>
<link>http://rulinux.net/</link>
<url>http://rulinux.net/rss_icon.png</url>
</image>
<item>
<title>Re: менеджер в переводе на русский - приказчик с нагайкой</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=4958&amp;page=1#30633</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=4958&amp;page=1#30633</guid>
<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 23:50:04 +0300</pubDate>
<description><![CDATA[<p><i>> Интегратор=внедренец.</i><br> Дезинтегратор=киллер?</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re: менеджер в переводе на русский - приказчик с нагайкой</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=4958&amp;page=1#30632</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=4958&amp;page=1#30632</guid>
<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 23:11:59 +0300</pubDate>
<description><![CDATA[<p>&nbsp;<a href="http://www.planetaquarium.com/discography/songs/listen_to_849.html">http://www.planetaquarium.com/discography/songs/listen_to_849.html</a></p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re: менеджер в переводе на русский - приказчик с нагайкой</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=4958&amp;page=1#30631</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=4958&amp;page=1#30631</guid>
<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 23:06:30 +0300</pubDate>
<description><![CDATA[<p>Интегратор=внедренец.</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re: менеджер в переводе на русский - приказчик с нагайкой</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=4958&amp;page=1#30630</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=4958&amp;page=1#30630</guid>
<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 11:56:18 +0300</pubDate>
<description><![CDATA[<p><i>>Переведите лучше слово &quot;продюсер&quot;</i><br> В СССР это переводили как &quot;директор картины&quot;</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re: менеджер в переводе на русский - приказчик с нагайкой</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=4958&amp;page=1#30629</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=4958&amp;page=1#30629</guid>
<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 11:49:19 +0300</pubDate>
<description><![CDATA[<p>На основе жаргонных синонимов слова &quot;продавать&quot; можно много всяких неологизмов придумать:</p><p>&quot;втюхивать&quot; - втюхиватель или сокращенно втюхель. &quot;втулять&quot; - втулец.</p><p>Или можно вспомнить устаревшее &quot;толкать&quot; - толкатель (можно толчок). &quot;Требуется специалисты по проталкиванию товара покупателям&quot;.</p><p>Всё равно, все эти варианты лучше, чем непроизносимое &quot;мерчендайзер&quot;</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re: менеджер в переводе на русский - приказчик с нагайкой</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=4958&amp;page=1#30628</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=4958&amp;page=1#30628</guid>
<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 11:44:37 +0300</pubDate>
<description><![CDATA[<p>Ну, это типа подрядчика в строительстве - студия заказывает картину, а подрядчик собирает рабочих, архитекторов, проектировщиков и присматривает за ними, чтобы не разбежались, а наоборот занимались делом.</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re: менеджер в переводе на русский - приказчик с нагайкой</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=4958&amp;page=1#30627</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=4958&amp;page=1#30627</guid>
<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 11:44:25 +0300</pubDate>
<description><![CDATA[<p><i>>Переведите лучше слово &quot;продюсер&quot;, </i><br> Завхоз, директор производства, человек отвечающий за производство и выпуск фильма. Занимающийся оргвопросами. Не творческими. Не сценарист, не режиссер. У нас раньше был &quot;директор картины&quot; вот это и есть &quot;продюсер&quot;</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re: менеджер в переводе на русский - приказчик с нагайкой</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=4958&amp;page=1#30626</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=4958&amp;page=1#30626</guid>
<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 10:50:26 +0300</pubDate>
<description><![CDATA[<p>Т.е. это именно тот человек который получает откаты  за БМВ, гамбургеры, утверждения на роль и т п</p><p> А неплохая должность  :)</p><p></p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re: менеджер в переводе на русский - приказчик с нагайкой</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=4958&amp;page=1#30625</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=4958&amp;page=1#30625</guid>
<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 10:37:36 +0300</pubDate>
<description><![CDATA[<p>Всем. Нанимает на работу сценаристов, режиссёра, актёров, etc. Решают вопросы с производителями автомобилей о том, чтобы их герой ездил именно на BMW, а с макдоналдсом, чтобы их герой кушал именно гамбургер, а не хот-дог. Ну и проч. В общем, это тот, кто всё решает. Исключение составляют только &quot;авторское кино&quot;, где режиссёр что-то действительно решает, а в попсе всё решат продюсер.</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re: менеджер в переводе на русский - приказчик с нагайкой</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=4958&amp;page=1#30624</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=4958&amp;page=1#30624</guid>
<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 10:10:27 +0300</pubDate>
<description><![CDATA[<p>Переведите  лучше слово  &quot;продюсер&quot;,  никогда не пониал чем они занимаются, особенно в фильмах.</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re: менеджер в переводе на русский - приказчик с нагайкой</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=4958&amp;page=1#30623</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=4958&amp;page=1#30623</guid>
<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 01:27:24 +0300</pubDate>
<description><![CDATA[<p>впариватель - специалист по впариванию товара покупателям.</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re: менеджер в переводе на русский - приказчик с нагайкой</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=4958&amp;page=1#30622</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=4958&amp;page=1#30622</guid>
<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 00:04:55 +0300</pubDate>
<description><![CDATA[<p>Станция Спортивная - Грузчик &nbsp;<a href="http://www.youtube.com/watch?v=EHRZG1D69WE">http://www.youtube.com/watch?v=EHRZG1D69WE</a></p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re: менеджер в переводе на русский - приказчик с нагайкой</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=4958&amp;page=1#30621</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=4958&amp;page=1#30621</guid>
<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 00:00:57 +0300</pubDate>
<description><![CDATA[<p>мерчандайзер - заведующий безделушками :)</p><p>а грузчик - вполне себе русское слово. Как и сварщик. :)</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>менеджер в переводе на русский - приказчик с нагайкой</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=4958&amp;page=1#30620</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=4958&amp;page=1#30620</guid>
<pubDate>Tue, 27 Oct 2009 22:43:00 +0300</pubDate>
<description><![CDATA[<p>а вот кто такой мерчендайзер? грузчик?</p>]]></description>
</item>
</channel>
</rss>