<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
					xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
					xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
					xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
				  >
<channel>
<atom:link rel="self"  type="application/rss+xml"  href="http://rulinux.net/rss_from_sect_4_subsect_10_thread_41350"  />
<title>rulinux.net - Форум - Talks - Как перевести с инглиша</title>
<link>http://rulinux.net/</link>
<description><![CDATA[Портал о GNU/Linux и не только]]></description>
<image><title>rulinux.net - Форум - Talks - Как перевести с инглиша</title>
<link>http://rulinux.net/</link>
<url>http://rulinux.net/rss_icon.png</url>
</image>
<item>
<title>Re:А что обозначает аббревиатура GIYF?</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198170</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198170</guid>
<pubDate>Thu, 22 May 2014 07:22:26 +0400</pubDate>
<description><![CDATA[<p>Google is your fear. // oblivious fix</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re:А что обозначает аббревиатура GIYF?</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198155</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198155</guid>
<pubDate>Thu, 22 May 2014 04:30:04 +0400</pubDate>
<description><![CDATA[<p><i>> Только подробно, для дебилов, пожалуйста.<br /></i><br><b>G</b>oogle <b>i</b>s <b>y</b>our <b>f</b>riend.</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re:Как перевести с инглиша</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198115</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198115</guid>
<pubDate>Wed, 21 May 2014 19:15:02 +0400</pubDate>
<description><![CDATA[<p><i>>Разъясните грамматику английского</i><br> <a href="http://www.m-talking.ru/files/%D0%9A%D1%83%D1%82%D1%83%D0%B7%D0%BE%D0%B2%20%D0%9B.%20-%20%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%20%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%20%D0%B3.1998.pdf">пожалуйста</a></p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re:Как перевести с инглиша</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198112</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198112</guid>
<pubDate>Wed, 21 May 2014 19:02:54 +0400</pubDate>
<description><![CDATA[<p><i>>&gt; сейчас анонимы, которые небыдло тебе все подробно объяснят. </i><br><i>> Разве у нас такие есть?</i><br><br><br>В соседнем треде парочка мелькает, очень такие себе небыдло, даже пиво не пьют)))</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re:Как перевести с инглиша</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198109</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198109</guid>
<pubDate>Wed, 21 May 2014 18:59:15 +0400</pubDate>
<description><![CDATA[<p>Бля, хуем по губам поводи. Я не могу это читать.</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re:Как перевести с инглиша</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198094</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198094</guid>
<pubDate>Wed, 21 May 2014 17:46:52 +0400</pubDate>
<description><![CDATA[<p><i>> сейчас анонимы, которые небыдло тебе все подробно объяснят.</i><br> Разве у нас такие есть?</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re:Как перевести с инглиша</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198090</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198090</guid>
<pubDate>Wed, 21 May 2014 17:14:10 +0400</pubDate>
<description><![CDATA[<p><i>> Разъясните грамматику английского</i><br>сейчас анонимы, которые небыдло тебе все подробно объяснят.</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re:Как перевести с инглиша</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198081</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198081</guid>
<pubDate>Wed, 21 May 2014 16:23:42 +0400</pubDate>
<description><![CDATA[<p>Ну понятно, human being = сочетание культуросоздающего примата и гуманоида</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re:Как перевести с инглиша</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198080</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198080</guid>
<pubDate>Wed, 21 May 2014 16:21:47 +0400</pubDate>
<description><![CDATA[<p>носящий культуру, бле, ну как так можно</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re:Как перевести с инглиша</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198079</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198079</guid>
<pubDate>Wed, 21 May 2014 16:19:27 +0400</pubDate>
<description><![CDATA[<p><div class="quote"><pre>human being (Homo sapiens), a culture-bearing primate that is anatomically similar and related to the other great apes but is distinguished by a more highly developed brain and a resultant capacity for articulate speech and abstract reasoning. In addition, human beings display a marked erectness of body carriage that frees the hands for use as manipulative members. Some of these characteristics, however, are not entirely unique to humans.</pre></div><br><br>Теперь разьясняй &quot;culture-bearing&quot;</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re:Как перевести с инглиша</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198078</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198078</guid>
<pubDate>Wed, 21 May 2014 16:16:58 +0400</pubDate>
<description><![CDATA[<p>А в викисловарь посмотреть хотя бы?<br><br><a href="http://en.wiktionary.org/wiki/human_being">http://en.wiktionary.org/wiki/human_being</a></p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re:Как перевести с инглиша</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198077</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198077</guid>
<pubDate>Wed, 21 May 2014 16:14:52 +0400</pubDate>
<description><![CDATA[<p><i>> Human being = человек, в значении общей принадлежности к виду.</i><br> Или это просто устойчивое словосочетание, употребляемое только с human? Оно универсальное? </p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re:Как перевести с инглиша</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198076</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198076</guid>
<pubDate>Wed, 21 May 2014 16:13:38 +0400</pubDate>
<description><![CDATA[<p>Ну ты и норкоман!</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re:Как перевести с инглиша</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198075</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198075</guid>
<pubDate>Wed, 21 May 2014 16:11:57 +0400</pubDate>
<description><![CDATA[<p>&quot;human beings&quot; - это сложное существительное &quot;человеческие жизни&quot;, составленное из двух недосуществительных. </p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re:Как перевести с инглиша</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198074</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198074</guid>
<pubDate>Wed, 21 May 2014 16:08:37 +0400</pubDate>
<description><![CDATA[<p>Human being = человек, в значении общей принадлежности к виду.</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re:Как перевести с инглиша</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198073</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198073</guid>
<pubDate>Wed, 21 May 2014 16:05:03 +0400</pubDate>
<description><![CDATA[<p><i>> Переводится Линукс для человекоподобных существ.</i><br> Тогда &quot;Linux for humanoids&quot;</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re:Как перевести с инглиша</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198072</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198072</guid>
<pubDate>Wed, 21 May 2014 15:56:46 +0400</pubDate>
<description><![CDATA[<p>Переводится Линукс для человекоподобных существ. Ибо бубунтой пользуются именно человекопобоные существа, а не homo sapiens.</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>А что обозначает аббревиатура GIYF?</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198065</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198065</guid>
<pubDate>Wed, 21 May 2014 15:44:24 +0400</pubDate>
<description><![CDATA[<p>Только подробно, для дебилов, пожалуйста.</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Как перевести с инглиша</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198059</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=41350&amp;page=1#198059</guid>
<pubDate>Wed, 21 May 2014 15:40:51 +0400</pubDate>
<description><![CDATA[<p>Слоган бубунты &quot;linux for human beings&quot;<br><br>Сначала я подумал (&quot;Линукс для людей становится/образуется&quot;): &quot;beings&quot;, это какая форма глагола &quot;to be&quot; из 26 мне известных? Потом подумал, что это опечатка, не в том месте &quot;g&quot; написали, и тогда &quot;линукс для людей начинается&quot;. Потом: это отгерундиевый глагол, где герундий - это отглагольное существительное. Потом: это существительное &quot;бытие&quot; во множественном числе, принадлежащее существительному &quot;human&quot;. Тогда где апостроф как знак принадлежности? Тогда, может &quot;human&quot; - это прилагательное? <br><br>Разъясните грамматику английского</p>]]></description>
</item>
</channel>
</rss>