<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
					xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
					xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
					xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
				  >
<channel>
<atom:link rel="self"  type="application/rss+xml"  href="http://rulinux.net/rss_from_sect_4_subsect_10_thread_37228"  />
<title>rulinux.net - Форум - Talks - Как правильно и, главное, вежливо послать нах#й</title>
<link>http://rulinux.net/</link>
<description><![CDATA[Портал о GNU/Linux и не только]]></description>
<image><title>rulinux.net - Форум - Talks - Как правильно и, главное, вежливо послать нах#й</title>
<link>http://rulinux.net/</link>
<url>http://rulinux.net/rss_icon.png</url>
</image>
<item>
<title>Re:Как правильно и, главное, вежливо послать нах#й</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=37228&amp;page=1#141823</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=37228&amp;page=1#141823</guid>
<pubDate>Wed, 30 May 2012 19:09:57 +0400</pubDate>
<description><![CDATA[<p><i>> есть замечательная албанская фраза: &quot;Вам, сударь, какая печаль?&quot;. </i><br>Уважаемый, понимаю что не вашему перу принадлежит сей бред, но всё таки хочется спросить: &quot;С какого хуя Вы решили, что все эти фразы имеют отношения к олбанскому языку?&quot;<br><br> ЗЫЖ По теме: Один мой товарищ весьма вежливый и культурный человек, говорил в таких случаях: &quot;А не пойти бы Вам на хуй, милейший&quot;</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re:Как правильно и, главное, вежливо послать нах#й</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=37228&amp;page=1#141803</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=37228&amp;page=1#141803</guid>
<pubDate>Wed, 30 May 2012 17:27:42 +0400</pubDate>
<description><![CDATA[<p>лучше улыбнуться и промолчать. Человек неразумный советам не внемлет, а разумный сам отыщет дорогу куда ему требуется.</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re:Как правильно и, главное, вежливо послать нах#й</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=37228&amp;page=1#141791</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=37228&amp;page=1#141791</guid>
<pubDate>Wed, 30 May 2012 16:47:26 +0400</pubDate>
<description><![CDATA[<p>Вежлива? А как насчёт &quot;Отсоси хуйцов, жирная прыщеблядь!&quot;</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re:Как правильно и, главное, вежливо послать нах#й</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=37228&amp;page=1#141790</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=37228&amp;page=1#141790</guid>
<pubDate>Wed, 30 May 2012 16:34:15 +0400</pubDate>
<description><![CDATA[<p>я обычно просто говорю &quot;я отправляю тебя к первоисточнику&quot;</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re:Как правильно и, главное, вежливо послать нах#й</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=37228&amp;page=1#141789</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=37228&amp;page=1#141789</guid>
<pubDate>Wed, 30 May 2012 16:25:46 +0400</pubDate>
<description><![CDATA[<p>[::||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||&#92; /&#92;/||||||||||||||||||||||||::]</p><p></p><p>Сейчас и олбанский то уже не в моде. Алсо я когда культурно посылаю нахуй говорю фразу: а не проследовать ли вам в направлении пениса милостивый сударь.</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re:Как правильно и, главное, вежливо послать нах#й</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=37228&amp;page=1#141788</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=37228&amp;page=1#141788</guid>
<pubDate>Wed, 30 May 2012 16:24:33 +0400</pubDate>
<description><![CDATA[<p>слишком надуманно, а это &quot;Лично я экзальтирован её инвенцией!&quot; вообще достоевщиной отдает.</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Как правильно и, главное, вежливо послать нах#й</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=37228&amp;page=1#141787</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=37228&amp;page=1#141787</guid>
<pubDate>Wed, 30 May 2012 16:19:06 +0400</pubDate>
<description><![CDATA[<p>Отвечая на звонок, говорить &quot;Алло&quot;, &quot;Да&quot; и &quot;Какого хера!&quot; стало старомодно.<br /> В албанском есть нужное слово: &quot;Внемлю&quot;. Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой &quot;Кому я понадобился?&quot;, произносимую со МХАТовским драматизмом. <br /><br /> На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа &quot;Тебя *бет?!&quot;, есть замечательная албанская фраза: &quot;Вам, сударь, какая печаль?&quot;. <br /><br /> Целый ряд идиоматических выражений типа: &quot;*б твою мать&quot; и &quot;ну ни*уя себе ты купила&quot; заменяется фразой: &quot;Больно слышать&quot;, произносимой с шекспировским трагизмом. <br /><br /> В ходе научного спора, аргумент &quot;Я тебе сейчас в табло закатаю!&quot; по правилам албанской грамматики необходимо заменить фразой: &quot;Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций&quot;. <br /><br /> Часто мы просим друзей и родных: &quot;Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом&quot;. Это неправильно. Просить об одолжении по-албански необходимо так: &quot;Дружище, да не будет тебе в тягость+&quot; и далее по тексту. <br /><br /> Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким словцом, албанский словарь предлагает на выбор несколько вариантов: <br />&quot;Ну ты, грязный пид*р&quot; переводится дословно - &quot;Ох, и плутоват же ты, шельма!&quot;<br /> &quot;Х*ила, за базар ответишь!&quot; - &quot;Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций&quot;.<br /> &quot;Тормозила ты редкостный&quot; - &quot;Да вы просто рутинер, милейший!&quot;<br /> &quot;Сам понял, что сказал, еб*нашка?&quot; - &quot;Ваши слова, уважаемый, - бурлеск чистой воды. Равно как и вы - акциденция современности&quot;. <br /><br /> Обращение к товарищу во время потасовки: &quot;А не пора ли нам съеб*ться?&quot; находит отражение в албанской фразе: &quot;Как ты находишь эту буффонаду?&quot; <br /><br /> Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: &quot;Вот это жопа (ноги, грудь)!&quot; - переводятся на албанский так: &quot;Лично я экзальтирован её инвенцией!&quot;</p>]]></description>
</item>
</channel>
</rss>