<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
					xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
					xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
					xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
				  >
<channel>
<atom:link rel="self"  type="application/rss+xml"  href="http://rulinux.net/rss_from_sect_4_subsect_10_thread_31919"  />
<title>rulinux.net - Форум - Talks - автор этих строк потенциальный клиент Кащенко?</title>
<link>http://rulinux.net/</link>
<description><![CDATA[Портал о GNU/Linux и не только]]></description>
<image><title>rulinux.net - Форум - Talks - автор этих строк потенциальный клиент Кащенко?</title>
<link>http://rulinux.net/</link>
<url>http://rulinux.net/rss_icon.png</url>
</image>
<item>
<title>Re: автор этих строк потенциальный клиент Кащенко?</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=31919&amp;page=1#77844</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=31919&amp;page=1#77844</guid>
<pubDate>Mon, 17 Jan 2011 16:27:22 +0300</pubDate>
<description><![CDATA[<p><i>>чето я сложно подумал вобщем</i><br> не быть тебе математиком -))</p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re: автор этих строк потенциальный клиент Кащенко?</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=31919&amp;page=1#77843</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=31919&amp;page=1#77843</guid>
<pubDate>Mon, 17 Jan 2011 16:26:21 +0300</pubDate>
<description><![CDATA[<p>я понял, ЭвРиКа!</p><p>переведено как раз всё корректно и правильно, не надо было мне искать намёков там, где есть простой текст.</p><p><i>> С самого начала войны он не купил себе ни одного костюма, если не считать различных <b>форм</b> добровольных организаций</i><br></p><p>иными словами если перефразировать: Герой не купил ни одного костюма, если не считать <b>форменной одежды</b> различных добровольных организаций...</p><p>в данном случае "форм" это одно и тоже что и "форменных одежд", чето я сложно подумал вобщем </p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re: автор этих строк потенциальный клиент Кащенко?</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=31919&amp;page=1#77842</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=31919&amp;page=1#77842</guid>
<pubDate>Mon, 17 Jan 2011 07:26:04 +0300</pubDate>
<description><![CDATA[<p><i>>Казалось бы знакомые слова вместе складываются в бессмыслицу</i><br> Дима... вот почему я ни слова не пойму, что ты говоришь? Знакомые вроде слова вместе складываются в бессмыслицу. </p>]]></description>
</item>
<item>
<title>Re: автор этих строк потенциальный клиент Кащенко?</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=31919&amp;page=1#77841</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=31919&amp;page=1#77841</guid>
<pubDate>Mon, 17 Jan 2011 02:51:31 +0300</pubDate>
<description><![CDATA[<p>как я понял, тут костюм имеется ввиду как соотношение своего я с окружающим миром. ну, в смысле, можно примеривать фрак, а можно примеривать свою лояльность к различным вещам, например к патриотизму тому-же.</p><p>Хотя для меня патриотизм порой бывает таким что выходишь из дома утром на работу, стоишь на перекрестке и на нем машины и светофоры все - как живые. Мне кажется в этом смысле патриотизм, я люблю, чтоли этот перекресток, в этом смысле патриотизм, этого оттенок и обертон его.</p><p>Кстати, удивительно сложное произведение Голсуорси, (может быть, для меня), читаешь, засыпая и какая-то непонятная строчка заставляет тебя встрепенуться от сна. И желание вдуматься в непонятный текст поднимает налитые сном веки и всякие мысли начинают виться, как змеи в голове. Очень сложно Голсуорси тут пишет... Вообще я заметил, что с классикой мировой литературы довольно сложно общаться, иной раз встреченная мысль в книге заставляет переосмысливать довольно многие глобальные вещи, формирующие отношение к жизни. Нет, тэо не правильные слова, не менторство, просто иначе понять то, что они пишут - порой вообще невозможно. </p><p>Мне очень трудно читать было книгу Гарина-Михайловского "Студенты, Инженеры". Этот автор меняет очень круто мироввозрение чтоли, читаешь там абзац, другой, и чтобы их воспринять, всосать чтоли, самому надо измениться, ибо автор настолько хорошо умеет преподнести свои мысли, что не изменив себя чтоли - они не воспринимаются, и разум это понимает, но чтото внутри делает это довольно тяжелым... так я её на треть прочитал всего лишь. Вобщем книжка, которая мне сложна довольно таки</p><p>p.s. Гарин-Михайловский спроектировал и построил транссибирскую магистраль </p>]]></description>
</item>
<item>
<title>автор этих строк потенциальный клиент Кащенко?</title>
<link>https://rulinux.net/message.php?newsid=31919&amp;page=1#77840</link>
<guid>https://rulinux.net/message.php?newsid=31919&amp;page=1#77840</guid>
<pubDate>Mon, 17 Jan 2011 00:24:00 +0300</pubDate>
<description><![CDATA[<p>Мистер  Левендер  в  смятении  расхаживал возле больших каменных зданий и маленьких деревянных домов,  не  зная,  куда идти. <b>С самого начала войны он не купил себе  ни  одного  костюма,  если  не считать различных форм добровольных организаций,  которые  правительство  от времени до времени меняло, вероятно, вместе с меняющейся обстановкой;</b> и  его маленькая, съежившаяся фигурка с локтями и коленями, блестевшими на  солнце, не могла не бросаться в глаза.</p><p>&nbsp;<a href="http://lib.ru/INPROZ/GOLSUORSI/golsworthy16_3.txt">http://lib.ru/INPROZ/GOLSUORSI/golsworthy16_3.txt</a></p><p>разве так пишут нормальные люди? Казалось бы знакомые слова вместе складываются в бессмыслицу. А ведь автор написал Сагу о Форсайтах...</p>]]></description>
</item>
</channel>
</rss>