anonymous@RULINUX.NET~# Last login: 2025-04-10 15:31:14
Регистрация Вход Новости | Разметка | Пользователи | Галерея | Форум | Статьи | Неподтвержденное | Трекер | Правила форума | F.A.Q. | Ссылки | Поиск


Re: [пофлеймим?] Есть ли тут эсперантисты, и как вообще вы относитесь к Эсперанто?

> МЯ должен обладать единственным свойством - его должны все понимать и уметь передать свою мысль.
Видел я "понимающих английский"... Часто они меняли мнение о своём уровне, попадая в американскую компанию.

> Нет изменения прилагательных, существительных, причастий.
Нет падежей, в результате имеем обязательный порядок слов, который необходимо заучивать. В эсперанто - два падежа (именительный и винительный) и свободный порядок слов. Какой вариант проще учится - спорно; но уж выразительнее можно передать свою мысль точно в эсперанто-варианте. В остальном отсутствие изменений такое же; но - в эсперанто мы банально меняем окончание слова, и получаем новую часть речи. Belo = красота, bela = красивый, bele = красиво, например. И так с любым словом. А сколько лишних английских слов надо запомнить, а сколько случаев, когда мысль просто невозможно передать без адаптации под язык? В эсперанто адаптация сведена к минимуму, потому-то даже машинный перевод на него выглядит удобоваримо.

> Изменения глаголов минимальны. Времена четко логичны.
Ну да, с логичностью времён глаголов не поспоришь. Только все эти времена можно легко передать и в эсперанто :)) Хотя официально там времён всего 4, а не 16; с помощь суффиксов добиваемся нужных результатов. Но вот вопрос: а как же на английский перевести эсперанто-конструкцию вида: "[ek][глагол][время]", обозначающую, что некое действие началось именно в этот момент? "Mi eklegis" - "Я начал читать, именно вот с этого момента, о котором идёт речь в тексте, начал, причём в прошедшем времени". "Mi eklegas" - "Я вот прямо в данный момент начал, вот прямо в эту точку времени". Как тут быть?

> Словарь огромен.
И нелогичен. Кучи слов нет, другие - излишни (ибо синонимы). К тому же, всю малину портит отсутствие стандартного механизма словообразования, в результате которого получается, что эсперанто-словарь в несколько раз больше.

> Сложностей - две. Артикли и фразальные глаголы.
А также правила чтения, фразеологизмы, необходимость запоминать кучу лишних слов (из-за отсутствия словообразовательного стандарта), привыкание воспринимать язык на слух и так далее...

Я это всё к чему... Да, можно использовать английский. А можно и русский. Только вот английский напоминает велосипед с двумя колёсами, одно из которых квадратное, другое - треугольное. Русский язык - это такой же квадратотреугольноколёсный велосипед, при этом ещё умеющий играть Рохманинова вперемежку с "Блястящими", с рандомно меняемой неотключаемой громнкостью, да. Так вот - сравнивая английский и русский победа, конечно, будет за английским; но сравнивая английский с эсперанто - да, английский сосёт по всем параметрам, кроме количества контента на нём.

stav(*)(2011-01-17 17:52:28)

Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; ru; rv:1.9.2.13) Gecko/20101203 Firefox/3.6.13
Тема:

Ваш комментарий:

Выберите фильтр: матерные выражения
торсионщина
нацпол
спам
флуд
порно
изображения
модераторские/пользовательские фильтры
captcha
Введите символы либо ответ (если на картинке задача):

Пользователям браузеров без CSS: Поле для проверки, заполнять НЕ НАДО:




(c) 2010-2020 LOR-NG Developers Group
Powered by TimeMachine

Valid HTML 4.01 Transitional Правильный CSS!